Caught in your own trap or trick. (From Shakespeare; literally, blown up with one's own bomb.)
Пойман в собственную ловушку или уловку. (От Шекспира; буквально: взорван собственной бомбой.)
After trying to frame his opponent with fabricated evidence, the politician found himself hoist with his own petard when the truth came out, leading to his own indictment.
Попытавшись подставить своего оппонента с помощью сфабрикованных доказательств, политик сам оказался подставлен под удар, когда правда вышла наружу, что привело к предъявлению ему собственного обвинения.
Jack carried office gossip to the boss until he was hoisted by his own petard.
Джек доносил офисные сплетни до начальника, пока на него не донесли тоже.
The CEO attempted to undercut a rival company by launching a smear campaign, only to be hoist with his own petard when his unethical practices were revealed, damaging his own company's reputation.
Генеральный директор попытался подорвать конкурирующую компанию, запустив клеветническую кампанию, но только навредил себе, когда его неэтичные действия были раскрыты, что нанесло ущерб репутации его собственной компании.